- Oct 04 Wed 2017 23:19
線上字典(查詢英文字的英文诠釋+用法+例句+同義詞+…
- Oct 04 Wed 2017 14:42
英譯中基礎操練—媒介
- Oct 04 Wed 2017 06:15
Google翻譯與人工伶俐再進化步步迫臨人類口譯水準
- Oct 03 Tue 2017 21:47
[英中]就教幾題翻譯
- Oct 03 Tue 2017 13:22
中美文化隔膜高階翻譯人員體悟深
- Oct 03 Tue 2017 04:54
在千裏以外想你
- Oct 02 Mon 2017 20:24
EXOFAKETRANSLATION:世勳別玩了!@EXOxBTS
- Oct 02 Mon 2017 11:55
Google翻譯與人工伶俐再進化步步切近親近人類口譯水準
- Oct 02 Mon 2017 03:30
[台北]國立臺北護理健康大學徵英文編修人員
泰米爾文翻譯
文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/job/M.1502111772.A.69D.html有關翻譯的問題接待諮詢鉦昱翻譯公司 日本翻譯job版制止張貼違背「就業辦事法」、「性別同等工作法」、「勞基法」與其他法律之文章 發文者已贊成一切遵守現行司法,並確知文責自負 翻譯社本工作確切勞健保! 此兩行刪除,文章會被刪除不另通知 翻譯社 ※請各位資方配合遵照 翻譯社 【公司名稱】。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 國立臺北護理健康大學 ※沒有填寫公司名稱將會被刪文 翻譯社 ※人資沒有填寫人資公司以及原徵人公司(共2公司)名稱將會被刪文。 【工作職缺】 英文編修人員 【工作內容】 We are looking for experienced English academic writing editor to assist international students in acadmic thesis/ papers' editing 翻譯公司 writing 翻譯公司 consulting and to assist International Affairs Office in dealing with international affairs and documents translation. 沒有內容會被刪文!! 【徵求前提】 (1) Minimum 2 years of relevant translation or journal editing experience; preferably in health care related fileds. (2) Ability to return translation and edited manuscripts to students in a timely manner. (3) High level of academic writing skills. (4) Excellent organizational and communication skills. (5) Detailed-oriented and good translator ethics. (6) Fluency in Chinese and English speaking 翻譯公司 listening, reading and writing. ※為保障板友就業機會同等,雇主對求職人或所僱用員工,不得以種族、階級 、語言、思惟、宗教、黨派、籍貫、出生地、性別、性偏向、年齒、婚姻、。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯 面貌、五官、身心障礙或以往工會會員成分為由,予以輕視。 【工作所在】 國立臺北護理健康大學 國際學生中間(11219 臺北市北投區 明德路365號親仁樓B103室,近石牌捷運站) 【工作時候】 依本校相關劃定: 週一至週五上午9時至下戰書6時 ※沒有填寫工作時候將會被刪文。 每週工時跨越40小時,請寫加班費 【月休】 週休二日 ※沒有填寫月休及排班制度 或月休太低將會被刪文。 【公司福利】 請勿寫勞健保 無勞健保是違法 翻譯 此欄請寫額外的福利 【薪資規模】 碩士級講師薪資標準 新台幣53 翻譯公司000~60,000元 ※行政院勞委會於106年1月1日起調漲根基工資為月薪21,009元 ※無薪資、比照國科會、對照本校規定、面議、電議,薪資不清等水桶一週 時薪工作請貼Part-Time板 月薪未達21009一樣會被刪文 【需求人數】 1名 【聯系人/連系體例】 國際暨兩岸教育中心 羅蜜斯 電話:02-28227101分機2732 Email: [email protected] 【其他備註】 需檢附資料和應徵體例請參以下通知佈告貫穿連接: http://icsed.ntunhs.edu.tw/news/detail/sn/21
- Oct 01 Sun 2017 19:06
翻譯理論與實務之關係