close

日譯其實自學日文很多年了, 但,也因為是自學,沒有上過任何一堂課,也就沒有先生催促, 所以進修進程有點一曝十寒,一向學得零寥落落, 天然也就不敢灑錢闖日檢關, 結果就不知不覺到了新制, 但,也剛好去年下半年有很長的空檔可以充分準備, 才決意獻出本身的第一次(>///<羞) 不外,命運還不錯,第一次闖關就僥倖過關了, 可能日常平凡有燒香,老天有保佑(跪地朝天一拜) (以上是空話前題,可略) 以下是鉦昱翻譯公司有在利用的書單, 算是我小我有用習慣的,不見得適合各位, 但可以提供各位參考看看翻譯 初學日語入門書 大新書局出版的標準日本語 http://0rz.tw/OmZkO 低級2本+中級2本都有買, 都是口角的,對於想享受彩色美感的人可能會很失望... 低級的2本小我覺得還不錯,講授算具體, 但中級的鉦昱翻譯公司也沒看完,但感受編排很鬆散, 由於想要加倍精進,才起頭去為每個分項去買個體的書本。 文法 因為版上有很多人推薦, 所以就買了當令適所日本語顯露句型500 這本的好處是全日文說明注解,而且針對用法類似的文法統合一單位收拾整頓, 對融會貫通很有扶助,每一個單位開始及結束也有實習題(填空為主)。 但,對於全日文講解有浏覽障礙的人, 可能仍是會希望浏覽有中文說明注解的, 下一本其實也只是因為看到博客來有特價才買的, 日本語文法.句型辭典 http://0rz.tw/CKCKF 這本固然不算完善,但文法诠釋還蠻清楚的。 以上兩本的配合長處是 有索引(很主要!) 單字 絕對命中!日檢單字2級 http://0rz.tw/X9Wqf (這照舊其時用消費券買的,感激MA大管轄的德政<誤>) 這本的最大益處就是日語幾近都有標示漢字, 對於中文母語者,知道日文的原始漢字為何,無異於事半功倍翻譯 チャレンジ小学国語辞典 之所以會想不開買日本本地小學生的字典, 是因為曾看過某個美國人用我們台灣小學生字典當閱讀讀物, 當下有如棒喝, 小學生字典其實很合適必然水平的外語進修者參考, 因為小學生字典為了要寫給小學生看, 平常用辭比較淺白,罕用晦澀字眼, 並且,這本還經常在一旁做一些同義字或反義字對照, 或是一些辭語來曆的注釋, 和一些小小的課文知識的文章, 除可以查單字,還可以額外獲得些課外進修。 雖然字典內容是曲直短長的,但隨同一些小插圖,內容其實不會很乏味翻譯 而且,必然會有例句, 這點對單字的使用很有扶助。 別的,線上字典也很有輔助, 這點可能麻煩大家轉至我之前曾寫過的blog文章看看, http://0rz.tw/YPa4R 固然不是很詳實,但對常人應該夠用了(?) 個中最推薦、而且正在利用的是Weblio辞書,http://www.weblio.jp/ 客歲一開始用的時辰還沒有日中字典功能,前陣子看就有這項功能了, 並且還有英日日英字典, 但我照樣習慣看日辭意思,感覺仍是比較詳實, 並且意會比死背中辭意思更容易記憶! 大推! 聽力 不管是英文、還是日文, 總之,練外語對我而言最大的死穴是聽力, 可能會因為鉦昱翻譯公司缺少課堂上和同儕、先生訓練的進程了翻譯 所以,買聽力書練習很主要! 日檢N2聽解一次把握! http://0rz.tw/rSfk1 有一些應試技巧,並且講解還算詳全。 但,平居在看日綜、劇、動時,試著多聽, 有時可以試著不看字幕,試著用聽瞭解意思, 或是直接放大絕,直接上網看沒字幕的版本, 固然我的聽力照樣爛,但,多練習照舊有幫助。 破例, 可以斟酌平常開電腦時,就放日語的廣播, 另如NHK新聞 http://www.nhk.or.jp/r-news/ 還有福娘童話集也很推 http://hukumusume.com./douwa/ 或是聽日文歌時,不要第一時候急著找歌詞, 先試著聽幾遍聽出意思,再去找歌詞應證翻譯 其他 其實可以買綜合收拾整頓的隨身書放在包包裡,通勤時可以看, 甚至也能夠當考前通勤中的最後衝刺書, 我用的是克服日檢 考前總收拾整頓二級 http://0rz.tw/GV0j2 文法、單字重點節錄,短時間抱佛腳好用XD 但,其實鉦昱翻譯公司會買這本的緣由是恰好碰到一年多前的博客來3折加購(毆飛) 湊免運費好用(再毆) 至於摹擬試題是一定要買一本操練,熟習題型, 哪家比較好...我感覺我用過的普普,就甭提了吧! 再來,鉦昱翻譯公司還蠻推FB某大大的音速說話學習(日語), 天天都有一些日語小常識闡發,受益很多。 暗裏我也會看日文原文小說, 固然礙於單字量,其實良多細節不會很懂, 但最少知道大意、脈落,無形中也提昇很多浏覽能力。 然後,我真的很建議,盡可能看日文原文意思去記單字和文法。 網路上其實有很多資本,免費資源就是要好好地行使。 最後, 日常平凡盡可能多聽、多看,才是學習外語的不貳秘訣。 成就 言語知識 読解 聴解 55/60 56/60 43/60 154/180 及格 文字・語彙 文法 A A 以上,僅供分享、參考。

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/JLPT/M.1328599747.A.F23.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lewisjs78pj 的頭像
    lewisjs78pj

    lewisjs78pj@outlook.com

    lewisjs78pj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()