She is a beautiful girl.---她是一名美麗的女孩(中英文沒有差異)
形容詞潤飾名詞,中文的名詞(女孩)永久在”…的”的後面,英文中”單字形容詞”要放在”名詞”之前(前位潤色),而”形容詞片語”(多於一個字的形容詞)要放在”名詞”之後(後位潤色)。
陳思的回覆:
The girl called Mary is my friend.---(被)叫做Mary的那女孩是我的朋侪
問:老師您好,
知道所有學到的單字,必需放在句子的什麼位置(怎麼寫),就是文法,還覺得難嗎?
你的問題對你的後半生太重要,陳師長教師拼著三家補習班考卷還沒做,也要回覆你的問題,你才三十歲,花一年時間(天天),把"心英文法”給吞了,有陳師長教師一半功力,便夠讓你的英語文傲笑江湖,騙騙外國人,欺侮一下韓國人,綽綽有餘矣!加油囉!
The girl in the room is Mary.---房間裡的那女孩是Mary
說話不過是”成心義的聲音”,反之,意義是存在於聲音當中,所以進修積累單字的進程,每個字都必需自己去發作聲音(高聲唸),請切記!人必須經由聲帶的震動,聲音和意義才會在腦中連系,進而構成你會說的語言。
The girl standing there is Mary.---正站在那裡的那女孩是Mary
學英文最後的目標不就是要像中文一樣,援筆就立,文思泉湧,信筆揮灑,卓然成章? 學英語最後的目標無非是要像國語一樣,言之有物,信而有徵,七步之才,鏗鏘有力,擲地有聲?弄清晰,並果斷本身目標,才能擊敗進修時的疲倦翻譯
The girl to go with you is Mary.---要和
這個部落格有一小我一生所須的所有文法,假如
學英文沒有"太老"這件事
就單字而言,分歧說話不過是分歧的聲音而已!中國人講"魚",美國人講"fish",日本人講"Sakana",都是同一物,分歧聲音而已;然則說話是”句”的結合,分歧說話其單字的分列體例是不一樣的(說法分歧),也就是句的佈局分歧,兩種語言單字佈列方式分歧的處所就叫做”文法”。
小弟現年30初,從來沒學過英文,半年前興起勇氣到補習班報名英文課,從KK天然發音和基礎文法一路學,學了半年了,只有一點點進展,要學KK發音,然後還要背單字,背單字同時還要知道她的字母組合,還要搞懂單字是動詞or副詞or名詞or代名詞...還要知道哪一些字母不發音,哪一些字母要變音...然後還要搞懂文律例則.主詞~動詞~形容詞分列位置...有時刻背了一些單字..隔天卻又忘記,請問教員~鉦昱翻譯公司是否是那些處所有毛病學習?
每個單字在句子裡的功能(做甚麼用處),就叫做這個字的”詞性”,甚麼詞要放在句中的甚麼處所,每一種說話不盡溝通,好比說(adj.)形容詞,形容詞中英文都一樣拿來潤色名詞,但是放在句中的位置,中英文是有差異的
穩定!穩定!我感覺
紅色部門都是形容詞,綠色部分都是名詞;你看得懂中英文的差異在哪裡嗎?
The girl who helped me is Mary.---接濟我的那女孩是Mary
來自: http://blog.sina.com.tw/english_chen/article.php?entryid=616454有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937