close

筆譯人員

▲圖/Booking.com供給

背包客,獨遊,自由行,問路, 旅人, 看地圖。(圖/booking.com供應)

儘管如今有那麼多出遊選擇,卻只有一成的台灣搭客平生中曾在一次假期中放膽測驗考試。個中一項常見的耽憂等于語言,相較於全球旅客的28%,有近對折(46%)的台灣旅客認為,說話隔膜是在策畫旅程時令人卻步的緣由之一翻譯別的,有31%的台灣搭客會因為對搜尋住宿地點感應艱巨而摒棄,還有近五成(47%)的台灣搭客則會因為不熟悉旅途的狀況而感應焦炙。

Booking.com 近期進行了一項研究,約請全球超過 20,500 位搭客介入,以了解哪些緣由讓人旅遊無法盡興,進而找出解決懊惱的方式。根據調查顯示,有跨越四成(42%)的台灣搭客想在將來成為一個無所畏懼並勇闖天涯的觀光家,在觀光中體驗所有、不因為任何事情而畏縮,並勇於體驗新穎事物及測驗考試不同風格,挑戰自鉦昱翻譯公司極限翻譯但同時,卻有跨越半數(53%)的台灣旅客感覺他們沒有好好掌控機遇,盡情體驗旅遊的樂趣。

▲圖/Booking.com供給

科技的提高縮小了世界的距離,讓旅遊不再是一件難事!但最新的查詢拜訪卻顯示,有跨越半數的台灣旅客感覺他們沒有好好把握機遇,縱情體驗旅遊的樂趣翻譯究竟哪些原因讓人旅遊沒法盡興?憑據Booking.com的查詢拜訪顯示,有近半數的台灣旅客認為,說話隔膜是在策畫路程時使人卻步的原因之一。

▲圖/Booking.com提供

為幫助搭客可以或許安心出遊不受限,Booking.com與離線翻譯機品牌ili合作,可提供24小時全年無休地供給 43 種說話的客戶辦事,協助旅客克服觀光中可能遭受的說話障礙。此款翻譯機已在美國、日本、中國、台灣、香港、英國、加拿大、紐西蘭和澳洲上市,能離線翻譯字句,不論是問路、點菜、逛街,或是詢問本地人建議時,都能溝通無礙。

背包客,獨遊,自由行,問路, 旅人, 看地圖。(圖/booking.com提供)

記者簡佑庭/綜合報道

背包客,獨遊,自由行,問路, 旅人, 看地圖。(圖/booking.com提供)



本文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=375995有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜